ФГБУ "Объединенная дирекция Лазовского заповедника и национального парка "Зов тигра""

http://lazovzap.ru
Текущее время: 29-03, 01:34

Часовой пояс: UTC + 10 часов




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: НИКАНСКАЯ АТЛАНТИДА
СообщениеДобавлено: 29-01, 10:21 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
НИКАНСКАЯ АТЛАНТИДА

автор: cool


8.1. Наивные русские?

Не секрет, первые названия на карте Приморского края были английские. Остров Терминейшн (Русский), мыс Сэнди (Песчаный), порт Мей (бухта Золотой Рог)... Местность англичанами была описана, занесена на карту и даже зарисована. В силу неукоснительного соблюдения права первооткрывателя.

Затем, 1857 году, пришли русские. Доказав международному сообществу права на Приморскую землю, они начали называть свою землю... КИТАЙСКИМИ ТОПОНИМАМИ!

Современные историки объясняют сей факт тем, что "при топографических съемках, если нет письменного источника, название местного объекта наносится на карту по принципу «как слышится, так и пишется». В связи с тем, что карты делались русскими, то многие фонемы воспринимаются на слух совершенно не так, как их произносят туземцы, и подчас нет букв в алфавите для передачи воспринимаемых звуков речи респондентов. В результате на карту уже с первого момента попадает искаженное местное название по «вине» топографа..."

Вам не кажется это странным?

Почему англичане, американцы, французы называют земли своей колонизации своими оригинальными названиями, а мы русские - китайскими, нанайскими и пр.

Постараюсь взглянуть на проблему старых Приморских топонимов под другим углом. Но прошу не воспринимать мои рассуждения как истину в последней инстанции.


Продолжение следует...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 30-01, 10:40 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.2. Майхэ


Возьмем, для примера, реку Артемовка. «С 60-х годов прошлого столетия до недавнего времени — Майхэ». Некоторые исследователи полагают, что гидроним Майхэ образован от китайских слов «май» - пшеница и «хэ» - река...»
Таким образом, Майхэ – «Пшеничная река».

Я думаю, направление для такой интерпретации дала пшеничная водка или как я её называю – «пшеничный сок». Да, действительно «mai» (麦) по-китайски «пшеница».
Но причем здесь китайцы?
И я не уверен в том, что китайцы в те времена ее выращивали на территории Приморского края.

С этим соглашаются и другие исследователи, которые пишут: «такое суждение, на наш взгляд, не обосновано».
И предлагают свой китайский вариант – «май—муравей («ма» - означает насекомое, -и употребляется для обозначения муравья)». Связывают это название с горой Муравьиная находящейся при впадении реки в Уссурийский залив.
Но, с каких пор реки называют не с мест откуда они берут свое начало, а с конца? И вообще, в этих местах, включая устье реки, все горы «муравьиные».

На мой взгляд, обе стороны не правы.

Гидроним Майхэ не случайно появился так поздно и связанно его появление с активным исследованием Приморского края.
Река Артемовка берет свое начало в горах Пржевальского с высоты 450 метров. Как раз там и надо искать корни гидронима.

Гора Змеиная - находится на территории Шкотовского района в верхнем течении р. Артемовки. На ее юго-восточном склоне хорошо видны участки древних пещер, - гроты, туннели, арки и т. д. В нижней части склона горы располагаются более молодые пещеры - Спящая красавица и Колонок.

Давайте порассуждаем.
С чем можно сравнить гору испещренную пещерами?
Для подсказки возьмем стандартное снаряжение туриста.
Думаю, многие согласятся с тем, что такую пещеру можно сравнить с палаткой.

Но какие палатки были в снаряжении, допустим Арсеньева?
Ответ может лежать в его… педантичности в подборе снаряжения. Так он никогда не брал с собой целый бинокль, а только его половину. Толку столько же, как от целого, рассуждал Арсеньев, а места занимает в два раза меньше. Теперь и вы, если не знаете какие солнцезащитные очки выбрать для пляжа, можете поступить по арсеньевски, взяв их половинки.

Читая книги Арсеньева, я обратил внимание на описание его палатки:
«…была поставлена небольшая кожаная палатка, со всех сторон закрытая от света…»

Кожаные палатки были давно известны на Руси, еще со времен татарских завоевательных походов.
Так, «в комплект снаряжения татарских всадников входили: сложносоставной лук («номо»), хранившийся в походном соостоянии в чехле-налучье («хаадак»), стрелы («тумэр булсуу»)…» и еще куча орудий убийства.

А так же «все воины имели: нож («хутуг»), шило («шубгэ»), кресало («хэтэ»), волосяную веревку («зээли»), скребницу («зулгуур»), палатку («майхам») …»

Вот именно!
Майхам – это походная палатка из тонкой кожи, которую в походе татары возили с собой, приторачивая к седлу. Очень удобно, практично, мало занимает места, и думаю, с удовольствием использовалась русскими исследователями Приморья.

Таким образом, Майхэ – это русское название татарской кожаной палатки «Майхам». Это подтверждается сравнением горы Змеиная, испещренной пещерами, с образом палатки

Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 31-01, 09:03 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.3. Даубихэ


Возьмем реку Арсеньевка, левый приток Уссури. Впервые ее начали называть Добику в 1858 году благодаря записи топографа Венюхова. Впоследствии ее китаизировали в Дауби-хэ, хотя собственно на китайских картах она всегда называлась Хуэ.

Некоторые исследователи считают, что гидроним Добику образован от китайского слова Дао-бин-хэ, которое переводят «Река сражений». В честь каких сражений историки предусмотрительно умалчивают. На самом деле таких смысловых компонентов в китайском языке не встречаются вообще.

Поэтому, другие исследователи выводят гидроним Добику из, опять же, китайского слова Да-бэй-хэ, где «Да» (大) – «большой», «Бей» (北) – «север». Таким образом, получают «Большая северная река».

На мой взгляд, это очень странно. Во-первых, не такая уж она и большая из притоков Уссури и явно не северная. Допустим, логичнее было китайцам назвать «большой и северной» реку Большая Уссурка. Это хоть как то логично.

Предлагаю расшифровать гидроним с помощью нашего старого знакомого – русского языка.

В славянском языке есть такое слово – доба, которое имеет значение «польза». В XX веке оно используется в значении «удобный». Но суффикс «-у» придает ироничное значение этому «удобству».

Действительно, в среднем и верхнем течении Добику (Удобная) «долина имеет луговой характер, так что здесь она могла бы служить превосходным местом для земледелия, если бы не наводнения».
Удобная, но... наводнения. Ирония, не так ли?

«Впрочем, на широких пологих склонах гор, покрытых редким лиственным лесом, немало мест, удобных для заселения. Хоть в устье Добику имеет до 70 саженей ширины и не слишком быстрое течение, но она не удобна для пароходства вследствие мелей» Опять ирония!

Таким образом, Даубихэ – является поздним искажением русского слова Добику, значение которого «удобная». Правда, в ироническом смысле…


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 01-02, 09:07 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.4. Тютихе.


Тютихе - старое название реки Рудная. Впервые отмечена на карте в 1861 году. Упоминается она и в книге Арсеньева "По Уссурийскому краю". В ней же он приводит ее этимологию основанную на искажении китайского гидронима Чжю-чжи-хэ - “Река диких свиней”. Но уже в примечании к книге Арсеньев указывает, что название “Тютихе” могло произойти от Цзю-цзи-хэ - “Девятая быстрая река”.

Трудно опровергать такое восстановление, ибо диких свиней попробуй сейчас отыщи, да и девятой река может оказаться при любом подсчете. Смотря от куда считать. С таким подходом река может быть любой по счету. Поди докажи обратное.

Интересно, а имело ли смысл так сложно и непонятно восстанавливать до китаизма слово Тютихе? Может есть более простое объяснение её названия?

Действительно, в русском языке есть такое слово "тютик" - "тихий, смирный". Может, Тютихе не что иное как русское название означающее "тихая, смирная река"?

Есть ли основания так её называть? Посмотрим...

Читаем справочник: "Рудная — типично горная река, при этом на ней возможно судоходство. В первой половине XX века, баржи плоскодонки поднимались до села Мономахово. Корпус одной из таких барж можно увидеть под автомобильным мостом автодороги, ведущей в п. Смычка..."

Как вы знаете, не на каждой "типично горной реке" возможно судоходство. Вот, сплав для адреналинщиков возможен на каждой горной реке. Для судоходства, прежде всего река должна быть более-менее тихой, смирной...

Таким образом, старое название реки Рудной, Тютихе - является русским в значении "тихая/смирная" горная река.


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02-02, 08:50 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.5. Иман


В 1858 году штабс-капитан Венюков со своей командой прошел мимо устья реки которую он обозначил на карте как Нимань, при этом отметив ее старое название Иман (ныне Большая Уссурка). Нанайцы же называли ее Имма. Также Венюков писал, что напротив устья реки Нимань, на противоположном берегу реки Уссури, находились маньчжурский военный пост и деревня Нимань. На карте 1861 года река подписана Има.

Некоторые исследователи название города Иман и реки Иман переводят с нанайского языка как "дикий козел". В языке эвенков "има" - “засыпать снегом или землей”, “хоронить”, а “ниман” - “жить по соседству”.

С этим мне трудно согласиться. Опять дикий кацап (козел), которого пойди найди в Уссурийской тайге. Опять кто-то кого-то то ли похоронил, то ли в снегу закопал. И все это происходит по соседству...
И вообще, извините, слово "иман" пришло в Приморский край из маньчжурского языка!

Посмотрим на это слово с позиции русского языка.

В русском языке есть такие слова как "imti, imu, emiau" имеющие значение "брать". От "иму", "имаю", "има" происходит корень "ять" в словах: взять, возьму, снять, занять, займу, нанять, обнять, отнять, поднять, понять, внять, изъять, принять, снять и т.д.

От сюда идет такие понятия как: "яма", "ямщик", "ямская повинность".

Многие считают, что профессия ямщик – исконно русская, а, соответственно, и название ее имеет славянские корни. Но это не так, в русском языке оно является заимствованным из тюркского.

Ямами в старину называли не дырки в дорогах, а станции, которые располагались на маршрутах между городами. Благодаря Ямам осуществлялись почтово-дипломатические отношения между государственными учреждениями. Но что бы осуществить такую государственную нужду нужны ресурсы. Где взять? Для этих целях была введена ямская повинность. Сельскому и городскому населению вменялась обязанность предоставлять для государственных нужд подводы, лошадей и возчиков.

Таким образом, происходит этимологическая трансформация слова "яма" из значения "брать" в значение "бездонная яма желудка". Ямское сооружение в виде станции, где как раз народное добро накапливалось, трансформируется в дорожные дыры.

Но самое главное в этой истории, что как русские, так и чжурчжэни с маньчжурами взяли слова "има/яма" и "ниманство/ямщичество" от тюрок!

Далее, в связи со строительством железной дороги Хабаровск - Владивосток в 1894 году рядом со станицей Графская была основана станция, названая Иман (Дальнереченск).

Что мы имеем в сухом остатке.

Ранее на территории Приморского края, на берегу реки Большая Уссурка находилась маньчжурская станция (ниман/иман), соответственно и реку называли Има/Иман. С приходом русских ситуация не изменилась - слово этимологически оказалось нам понятно и как следствие, с установкой станции сохранилось "ямское" название...


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03-02, 08:44 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.6. Сица, Дунца и Санкэ


Читаем у Арсеньева: "Река Санхобе [Серебрянка]... по-удэгейски Санкэ состоит из двух рек одинаковой величины - Сицы [Тигровая] (по-китайски - Западный приток) и Дунцы [Заболоченная] (Восточный приток)..."

Традиционно Санкэ или никак не переводят или производят в китайское Сань-хэ-бе - "Долина трех речек". Объясняют это тем, что в низовьях Санкэ действительно слагается из трех рек: Тунцы, Сицы и Вандагоу. Такая позиция весьма любопытна, учитывая то, что сам Арсеньев говорил о составе этой реки из двух рек. Таким образом, исследователи пытаются подогнать решение задачи под определенный ответ и начинают давать реке название не с её начала, а с конца. Это тоже самое если бы вы начали описывать друзьям знакомого человека не с головы (с верху в низ), а с... Ну, с мест ниже пояса. Так обычно не делают. Хотя...

Хотя русский язык, к тем временам, давно уже ассимилировал сибирское слово "санхи" - пакостник/проказник.

Посмотрим, может ли Серебрянка оказаться проказницей?

Итак, уже на первых 45 километрах своего течения река течет по узкой долине, окаймлённой высокими и крутыми (до 40°) склонами, при подмыве которых образуются скалистые обрывы высотой от 20 до 40 м. Долина реки забита валежником и изобилует порогами и перекатами. Перекаты чередуются через 20-40 метров с плёсами (глубоководный участок русла реки, расположенный между мелководными участками). Ниже Серебрянка приобретает равнинный характер, берега становятся низкими и затапливаются в высокую воду.

Ну разве не проказница наша речка Серебрянка? То склоны крутые, которые кого глядишь обвалятся, то берегов почти нет и равнину постоянно топит. Но эта река-проказница еще и "свистит"...Но с начало поговорим о двух других реках.

С одной стороны и названия рек Сица и Дунца выглядят логично - "Си" (西 Запад) и "Дун" (東 север). Да и с "ца" можно что нибудь придумать, например переиначить его в "ча"...

Но вот не задача, эти две реки не хотят упорно течь куда им показали исследователи. Например, Дунца круто поворачивает на запад, но потом опять склоняется к северу. Короче, Дунца - это северо-западная река. То же относится и к Сица. Фактически эти реки идут практически параллельно. Тогда и надо искать в их названия параллели. Возможно ли такое?

Открываю "Словарь русских неродных говоров" за 1972 год (обратите внимание на год. Этот год в истории Приморья произошел переломный момент - смена старых топонимов) и узнаю, что в рязанском диалекте есть слово "дунеть" - «издавать однообразные надоедливые звуки». И к ужасу "китаистов" даже река имеется - Дунца, правый приток р. Кирицы. В этом случае название реки Дунца характеризует её как реку, рядом с которой слышны какие-то звуки.

Кто может издавать эти странные надоедливые звуки?
Ответ дает нам название второй реки - Сица.


“Sytjь” - Сыч/Сиц - это название, обобщающее несколько родов и видов мелких сов. В славянских языках слово звучит довольно схоже: в украинском - сич, в болгарском - цiцъ, в чешском syc, syиek. Название происходит от старославянского слова "сысати" в значении “свистеть”. Именно свист являются наиболее распространенным звуком сычей. Таким образом, название реки Сица/Сича значит всего навсего вид сов-“свистунов”.

Таким образом реки Сица, Дунца и Санкэ этимологически оказались связанными между собой - Сова свистит, так сказать, дунит монотонно и надоедливо. Одним словом - проказница...


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04-02, 09:12 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.7. Чжурчжэни


Название народа «чжурчжэни» является важнейшим и сложным этнонимом для современных исследователей. Сложность заключается, прежде всего, в том, что историки до сих пор пребывают в устаревших мифах 50-х годов 20-го века, утверждая, что язык Чжурчжэней это одна из ветвей тунгусского (эвенкийского) языка и соответственно сами Чжурчжэни – тунгусское племя. Маньчжуры, как наследники и продолжатели Чжурчжэней, так же попали под этот «замес».

Все это совершенно не соответствуют реальности.

Языки тунгусских народов Приамурья и Сахалина — нанайский, ульчской и орокской, представляют собой дальнейшую эволюцию ульчского.

В них прослеживаются большое число таких архаических черт, которые никогда не были свойственны чжурчжэнскому языку. Это легко доказывается тем, что мы можем легко выявить следы маньчжурского влияния на тунгусские языки.

Если подойти к вопросу языка Чжурчжэней с точки зрения тюркской теории, то многие лингвистические вопросы отпадут сами собой. Отпадет вопрос и с самоназванием…

В 1641 году в Якутск из длительного похода возвратились казаки под предводительством Ивана Юрьевича Москвитина. Они принесли сведения о реке Амур, о населяющих эту реку народах, в том числе даурах и дьючерах. Дьючеры – это русское произношение самоназвания Маньчжуров, взятое ими от Чжурчжэней.
Так Москвитин пишет о Дьючерах и Даурах: «А живут де те бородатые люди к той же к правой стороне в лето по Амуре реке дворами, хлеб у них и лошади, и скот, и свиньи, и куры есть, и вино курят, и ткут, и прядут со всего обычая русского...»
И подчеркивает: «…доуры русских людей желают видеть для того, что называются им братьями...»

То есть, раньше тунгусы сеяли хлеб, разводили скот и считали русских братьями, а потом, с приходом «братьев» опустились до уровня охотников-собирателей.

Так не бывает. Прежде всего, по тому, что к хорошему быстро привыкают. В том числе и к цивилизации.

Но вернемся к Дьючерам (Маньчжурам). Это самоназвание они сохранили от самоназвания Чжурчженей. В маньчжурском языке это слово звучит как «зурчэн», а в тюркском – «зучи».

Это слово хорошо известно нам, правда, в «джокающем» произношении. Так старший сын Чингисхана звался Джучи-ханом (Зучи-хан). Традиционно и абсолютно не понятно, почему слово «джучи» переводят как «родившийся в дороге». Но это не более чем поздняя интерпретация известных событий – Джучи был рожден женой Чингисхана в плену, но не смотря на это, был признан Чингизом.

На самом деле, в слове «джучи» присутствует корень «зу» - «мыть/стирать». Соответственно «зучи» - переводится как «чистый». Таким образом, кличка первого сына говорит о том, что он был чист не только в переносном, но и в прямом смысле этого слова. То есть имя «доказывало», что при рождении сына присутствовал Чингисхан, который его и омыл после рождения, сделал чистым.

Так вот, Зурчэны (Чжурчжэни и Маньчжуры) – переводится как «Чистые». И действительно, в 1636 году маньчжуры изменяют название своей империи из «Золотой» (金 — Цзинь, «золото»), в архаичное «Чистое» (清 — Цинь, «чистое»). Тем самым приближая название империи к старому самоназванию Чжурчжэней.

Таким образом, Чжурчжэни в переводе на русский язык с тюркского – «Чистые».


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05-02, 09:50 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.8. Горы Хингана


Хинганом называют горную систему рассекающую Монголию и Маньчжурию и состоящую из Малой и Большой цепи.

Как правильно перевести на русский язык «хинган»?

Тюрки называли Хинган – Кадырканом, где «кадыр»/«хадыр» переводится на русский язык как «великий». Более точно, образуется от существительного «qajır» - «сила, энергия».

Среди тюрков существовала легенда о человеке, который путешествуя на край света, за Великими горами нашел источник жизненной воды, выпив из которого обрел бессмертие. Трудно сказать, кто в честь кого был назван, но Кадырские горы и Кадыр – однокоренные слова в значении «сильный, великий».

Смерть, во все времена ассациировалась со сном. Соответственно, «бессмертного» можно назвать «не спящим», а в философском плане с «проснувшимся». Так оно и есть. Слово «хин» с тюркского имеет значение – «проснувшийся, не спящий». Соответственно Хинган, не просто вариант произношения Кадыркана, а слово наделенное хоть и близкой, но самостоятельной этимологией. Суффикс «кан/ган» в тюркском означает «край, окраина».

Таким образом, Хинган – тюркский топоним в значении «край не спящих». Второе названием горного хребта – Кадыркан, что значит «великий край».


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06-02, 09:14 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.9. Ханка


Впервые широкой западной публике озеро становится известно благодаря карте Гийома Делиля выпущенной в 1706 году на которой оно названо Химгон (Himgon). Из него вытекает река - Усуроу. Стоит отметить, что Делиль - французский картограф, издавший в 1714 году Всемирный атлас на основе новых материалов, в частности русской картографии. Очевидно, материалы относительно озера Ханка и реки Уссури им были взяты у русских исследователей. Вопрос, - каких?

Оказывается, он почерпнул информацию у русского картографа Ивана Кирилловича Кирилова.

Кирилов в свою очередь указывает, что он использовал материалы последних изысканий других русских исследователей. Вот зараза! Замкнутый круг...

Единственное о чем мы можем говорить с уверенностью, так это о том, что название озеру дали Русские.

Тогда, что значит название Ханка?
С одной стороны мы можем вывести гидроним Хинка из тюркского слова «хинка», которое чаще произносится как «шинка» и имеет значение – «неприступная». Действительно, Приханкайская низменность и, собственно, берега озера представляют собой довольно заболоченную местность. Даже сейчас на малопроходимой машине там делать нечего.

Корень «хин» впервые появляется в таком письменном источнике как "Слово о полку Игореве" где он указывает на некую обобщенную силу, враждебно настроенную по отношению к русским.

А как известно, наше дело всегда правое (даже если не правы) и мы всегда побеждаем эту враждебную силу, то очевиден и этимологический дрейф корня «хин» в сторону «пустого», «бесполезного». Именно так и указывает значение этого слова Даль.

Но самое интересное то, что гидроним Хинка встречается в самом сердце нашей страны! Хинка - это устаревшее название реки... Химка, в Московской области!

Есть и другие варианты происхождения этого слова - и от балтийского «мох», и от старого слова «хилка» (верхняя). Действительно, как река Химка (Хинка), так и озеро Ханка (Хинка) достаточно сильно пересыхает и имеет обильную болотистую растительность.

Таким образом, озеро названо Ханкой русскими исследователями и имеет значение «неприступная».

Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07-02, 15:51 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.10. Уссури


Ответить на вопрос: "почему река называется Уссури?" нам поможет... фильм "Матрица".

Многие из вас так или иначе (в полудрёме, одним глазком) смотрели фильм "Матрица" и обратили внимание на название корабля героев - "Навуходоносор". Назван корабль в честь Вавилонского царя, чьё имя в оригинале звучит как "Набу-кудурри-усур" и переводится как "Набу (бог мудрости) первенца храни".


Слово "чур" во многих языках (а не только в русском) выступает в значении «граница», «межа». В тюркских языках оно произносится как "шур" (не путать с "щур"!), а иранских, собственно арийских - "сур"/"цур".

Соответственно, приставка "у-" выступает в том же значении в каком она выступает до сих пор в русском языке - у границы, у межи. То есть, "у-сур" и получает охранное значение.

На момент нанесения реки на карту название означало просто "у границы".
Но не все так просто...

Стоит обратить внимание, на татарское значение этого слова. Так "басурманы" придали слову "ушур" "налогособирательное" значение.

Ушур - вид налога, взимавшийся с оседлого земледельческого населения в размере от 5% до 10%. Но чаще, просто "на глазок":

"...Когда тот на обратном пути опять проходил мимо него, Зийад хотел еще раз взять с него ушур.
Тот ему сказал: "Ты что, каждый раз, как я ни пройду мимо тебя, будешь брать с меня ушур?"
Он ответил: "Да"..."


Объяснять, почему слово "охранять" превратилось в вид налога, думаю вам не надо...

Самое любопытное то, что русские действительно сдирали с маньчжурских земледельцев, живших по берегам Уссури десятину в пользу Российской короны. По этой причине Маньжурия вынужденна была переселить своих граждан подальше от нас.

Таким образом, река Уссури названа русскими и может иметь два значения - река "У границы" и река где брали налог "Ушур".


Все остальные переводы, типа:

" У-су-хэ: У - черный, черный ворон; Су - название племени сушеней, а также означает “возрожденный, воскресать, отдыхать от трудов", таким образом, можно интерпретировать как “Река Черных Сушеней”..."

" У-су-ли: У - черный, Су - воскресать, Ли - селение. В этом случае можно говорить “Селение Черных Сушеней” или же “Черных воронов Воскресшее Селение”..."

" Ус-су-ли может интерпретироваться с позиций тюркско-монгольских корней как “Плыть (спускаться вниз) по реке”..."

"В орочском языке “Усули” означает "Стрела"..."

Полный бред.


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08-02, 12:57 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.11. Сучан


Впервые название реки Сучан, известной нам как Партизанская, появляется в книге Пржевальского "Путешествие в Уссурийском крае: 1867-1869". До этого, на карте от 1858 года река носила название - Суча.

Традиционно предлагаются китайские варианты её названия. Например, "су" – чистый, простой; "чан" – цветущий. Соответственно, получаем "сучан" – цветущий.
Может я не прав или мне подсунули "левый" китайский разговорник но, в нем написано: "Англия – Инго («(Ин)Цветущее государство»)..."

Арсеньев в своей книге «По Уссурийскому краю» так объяснял происхождение термина Сучан: «Су-чан — площадь, засеваемая растением су-цзы, из которого китайцы добывают так называемое травяное масло».
И был, в какой то мере близок к правде...

Дело в том, что до названия Суча, река называлась Тарфун. И опять же наши специалисты бросились доказывать, что это не наше название. Мол, по маньчжурски "тарфу" - тигр.
Готов разочаровать исследователей: именно в южном Приморье расселения маньчжуров не было. Мало того, как по маньчжурски, так и по чжурчженьски тигр произносится как «йулбарс». Где, «йул» означает "путь", "полоса" соответственно получаем "полосатый барс". Но дабы не накликать беду, его чаще называли иносказательно - "Таша" (скрытный/тайный) или "Амба" (большой).
Очевидно, "таша" ну ни как не произносится как "тарфу".

Тогда возникает вопрос - что мог топограф понимать под словом "тарфу"?

Почитаем, что пишет про Партизанский район "Шамора Инфо":
" настоящее время флора и фауна района представляют собой причудливое сочетание южных и северных видов. Ели и сосны, словно новогодними гирляндами увиты виноградом и лимонником. Осенью, когда листья винограда становятся ярко красными, а хвоя остается зеленой, лес выглядит просто фантастически. В лесной чаще бродят бурые и белогрудые медведи, леопарды, рыси, соболя и, конечно, тигры. На соседних склонах, совсем рядом уживаются лиственницы и липы. Аралия, чубушник, тамариск напоминают о тропиках..."

Обратите внимание - в южном Приморье растет ТАМАРИСК!!! Так вот, один из его синонимов применяемых в науке... Тарфа. Это название взято русскими от арабов. Ну там Крымская война и всё такое...

Интересно, что тамариск или тарфа растет именно на территории которое раньше занимало древнее государство известное по русским картам как Никанское.

И действительно, тарфа применялось и применяется людьми как декоративное растение. Поэтому, когда в 1861 году наши исследователи увидели растущий вдоль берегов тамариск, они изрядно удивились и тут же отметили это названием реки.
Только через 6 лет Пржевальский смог дать ответ на вопрос - "откуда уши растут?", подписав на карте "Старинное Укрепление" на левом берегу реки Сучан. Судя по всему имелось в виду Шайгинское городище.

Теперь о названии Суча/Сучан.
В русском языке существует такое слова как - Суча или сучить. В значениях - соединять, свивать что-нибудь с чем-нибудь.

А теперь, вновь обратимся к справочнику и узнаем как выглядит река Партизанская:
"В верхнем течении русло реки умеренно извилистое. В среднем течении русло извилистое, разделяется на рукава и протоки."

Как видим река представляет из себя многочисленные рукава и протоки свитые между собой. Короче, суча...

В сухом остатке: река Партизанская была названа русскими исследователями Тарфуном по названию растения тамариск. В последствии название изменили на Сучан по причине большого количества свитых рукавов и протоков.


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 09-02, 08:55 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.12. Бикин
"Ньааньин самаанни бисин"


Впервые название этой реки появляется на карте известного французского картографа 18-го века Д'Анвиля, где он именует ее Бишин.
Ни для кого не является секретом то, что Анвиль пользовался картами русских исследователе Дальнего востока. Так же хорошо известно и то, что первые китайцы появились на берегах Бикина настолько поздно, что вариант адаптации китайского топонима просто смешон.

Таким образом, остаются два варианта этимологии этого слова - аборигенный и русский.

В аборигенном варианте предлагают понимать Бишин как искаженное слово Бисинь, "что на языках некоторых тунгусо-маньчжурских народов означает «накладные металлические бляхи от конской сбруи»..."

Мягко говоря, это бред.
Во первых, "Бисинь" это китайское произношение слова Бишин. Так называется река на китайской кальке карты Д'Анвиля, что лишний раз доказывает отсутствие влияния китайского "словоблудия" на гидроним.
Во вторых, у "некоторых" аборигенов есть слово "бисин" в значении "быть". Таким образом, фраза вынесенная в заголовок "ньааньин самаанни бисин" переводится как "был [только] шаман неба".

Второй этимологический бред лежит в области попыток адаптации слова Бикин под аборигенное понятия. Так, якобы река Бикин, к слову впервые названная так в 1859 году, происходит от аборигенного слова "бикини" в значении "старший брат".

Хочу огорчить "аборигенов" - в тайге нечего делать в бикини! Шибко холодно, однако...

Вообще, одежда в стиле бикини была названа в честь одноименного атолла в Тихом океане. Этот атолл был открыт русским капитаном Коцебу Отто Евстафьевичем в 1809 году. И как вы догадываетесь, ему больше делать было нечего чем назвать новый атолл тунгусо-маньчжурским словом.

На самом деле ларчик открывается просто - река названа в честь переселенца-старовера носившего такую фамилию.
Скорее всего, в основу топонима легла фамилия Бишин, ласкательная форма еврейского мужского имени Биньямин. Таким образом, Бишин переводится как сын Биньямина. Биньямин в Торе был младшим сыном Яакова от Рахели. Он был единственным братом, не принявшим участия в продаже Йосефа в Египет, и в заслугу этого по еврейской традиции Третий Храм будет стоять на территории колена Биньямина.

Один из вариантов произношения этого имени Бикин. Как раз этим именем и назван атолл в Тихом океане. Так же и реку Бишин изменили на более удобно-европейское Бикин.

Жирным отмечен особенно важный момент определивший судьбу Бикинского района, как последнего оплота борьбы староверов за свое будущее.
Староверы относились к последователям РПЦ как к людям продавшим веру и как есть Ииссуса. Претензии Москвы и их царей на Третий Рим (то есть на место где должен быть воздвигнут Храм) не принимали. С советской властью, то же не дружили. И как результат, Бикинский район в 30-е года превратился в зону кровавых репрессий.

Может ли фамилия переселенца лечь в основу названия реки и поселка?
Может!

Так староверы раньше назывались - "семейские", по причине проживания большими семьями. И вот такой интересный факт из моей личной семейной истории.

Деревня на Украине, где проживал мой дед, называется по фамилии... моего деда (обратите внимание - не в честь, а по фамилии). В этой деревне, вообще, 80% жителей носят одну фамилию и как результат все друг с другом здороваются. У меня в первый же день язык отвалился с непривычки. Так вот, у моего деда было девять братьев. Но, даже в таких, непомерно больших семьях как у моего деда, староверов называли кличкой - "семейские".

Поэтому, Бикин получил название от фамилии большой семь староверов пришедших на поселение в наши края.

Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 10-02, 09:42 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.13. Хорчур


Первоначально гора Пидан носила название Хорчур (один из вариантов произношения Хорчар).

По крайней мере, это первое название, которое сохранила история. Из этого названия, сразу видно:
1. Гора не имела названия ни во времена Бохайцев, ни во времена Чжурчэней.
2. Топоним явно славянского происхождения.

Значение слова «чур», в значении «граница», «межа», мы уже рассматривали.
Действительно, гора очень удобна (по факту своего существования) для деления, межевания земли между русскими первопоселенцами.

Первое слово, «хор», не что иное, как обрусевшее тюркское слово gorum (Курум, Корум — «каменистые россыпи», «нагромождения острых камней», «обломки скал»). Где корень gor (Кур, Кор), собственно «гора».

Итак, Пидан раньше носил старорусское название Хорчур в значении «межевая гора», которое ему дали первопоселенцы староверы.


8.14. Букури


Итак, коль у горы Пидан не было названия во времена Золотой орды, значит она не была святая и некем никогда не почиталась. Но ведь у Бохайцев и Чжурчжэней всетаки была святая гора. Где она и как называлась?

В «Подлинной маньчжурской истории» («Маньчжоу шилу», датируемой 1635 годом), сказано, что однажды в озере Булхури расположенного в потухшем кратере на горе Букури (Китайцы называют эту гору Чанбайшань, а Корейцы - Пэктусан, что переводиться как «Белые длинные горы») купались три небесные девы: «Добродетельная дева», «Правильная дева» и самая младшая «Буддийская дева».

По возвращении с купания младшая нашла красное яйцо которое снесла небесная сорока на её одежде. Съев его, она забеременела, и не смогла подняться в небо. Затем она родила сына, который тотчас же стал говорить. Сын отправился вниз по реке Тумэнь (по русски - Туманная), а мать смогла возвратиться на Небеса. Ребёнка же нашли люди, которым он сказал, что получил от Небесного владыки наказ установить в этой стране мир. Ему было присвоено имя герой Букури. Он считается прародителем маньчжурского императорского дома государства "Чистое" (Зурчи), и получил храмовый титул Отдалённый предок.


Так вот, название озера - Булхури, как-то наши и не только наши исследователи, не торопиться переводить. И не удивительно, ведь это слово не имеет ничего общего ни с китайским, ни с корейским языками. Зато тюркский язык ну просто создан для перевода этого слова.

Древнетюркское слово «бул/мул», дает современный корень «ул» в значениях «большой», а так же «народ», «государство». А «хур» переводиться как «пить». Таким образом мы можем идентифицировать слово булхури как тюркское, в значении «большой источник для питья» или место «народного питья». Последний перевод особенно наделен смыслом если вспомнить о так называемых сабантуях устраиваемых народами тюркской культуры во время горных молитв. Так же существовала традиция у чжурчжэней, тюрок и славян почитания священного пепла после больших кострищ. Тюрки даже изготавливали специальное лекарство из этого пепла. Гора Букури — вулканического происхождения и судя по всему в древности «курила» превращая воду озера в священную грязь. Последние извержения были в 1597, 1668 и 1702 годах.


Интересно посмотреть и на название горы с точки зрения тюркской теории. Так в тюркском языке есть слово «бугур/букур», что значит «горбатый, кривой, склон, скат горы». Это же слово присутствует и в русском языке в том же «горбатом» значении — бугор.

Слово, «гур/кур» происходит от древнего gor в значении «гора». Причем, нужно отметить, имелось в виду, именно вершина вулканической горы, с жерлом посередине. Гур, – не что иное как горловина/горло.
Отсюда вытекает иносказательное название волка – хорт/хорс (горланящий).

Как видите, это легенда во многом схожая с тюркским мифологическим сюжетом, на самом деле глубокими историческими корнями уходит в иранскую мифологию. Там мальчика спасла волчитца, а ей помогал ворон. Вот, от волчицы и человека и появились тюрки. Турк - диалектичекое иранское "волк".

Волк, как мы помним, это вулкан, в данном случае это гора Букури. Но рождение происходит от загадочного птичьего яйца. А под яйцом, как в русской мифологии, так и в мифологии Мохэ скрывается бог Род. Именно теперь начинается главное сближение мифологии Мохэ с мифологиями Чингизитов и Русских.


Продоление следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11-02, 08:47 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.15. Пидан-1


«Рассматривал Бог Землю и увидел двух бохайских воинов, которые бросали друг в друга камни. И воскликнул один воин: «Эх, если бы здесь было много камней, мы стали бы сильнее и восславили наших богов!» И Бог услышал это. И Бог создал камни, собрал их в ладонь и высыпал в удобном месте. И столько в руке бога поместилось камней, что высота насыпанной кучи превзошла все ближайшие высоты и образовалась из камней гора. Гору назвали Пидан, что значит «камни, насыпанные Богом», а место стало запретным для посещения простыми людьми».

Название «камни насыпанные богом», конечно полный... вымысел. Даже комментировать нет смысла.

А вот, Соловьев Ф.В., пытаясь подогнать Пидан под китайцев, пишет:
«пи (большой, великий) дан (скалы) – большие скалы».

Было бы приятно если бы господин Соловьев приложил соответствующие иероглифы. Ну, нет таких слов в китайском языке. А вот в моем путеводителе по Пекину значится в названии «Великой китайской стены»:
(Cháng) — большой
Вот еще один иероглиф в значении большой 大 ().

Ответ о причастности китайцев и бохайцев/чжурчжэней к названию Пидан можно считать закрытым.

Так кто же назвал эту гору Пиданом?

По моему глубокому убеждению (не воспринимайте его как истину в последней инстанции), гора получила свое название по имени поселенца, межа (чур) которого как раз горой и была ограничена.

Действительно, на Украине фамилия Пидан достаточно распространена. Возьмем, например, одного из участников Украинской команды «Comedy club» – Alex Пидан. Он умудрился устроить сексуальную оргию в одной из столичных гостиниц. Вот, шалунишка!

Или еще фамилия из раскулаченных в 1931 году – Пиданова, где стоит пометка – "вариант фамилии – Пидан".

А вот, Степан Федорович, служивший на крейсере «Варяг» кочегаром умудрился потерять свой паспорт. Таким образом, в 1906 году ему выдали дубликат. Фамилия его сохранилась и идеально вписывается в нашу историю – Педанов (Пиданов).

Таким образом, Педан, Пидан, Педанов, Пиданов – это распространенная Украинская фамилия и нам нет резона передергивать название горы под китаизм.


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12-02, 09:35 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.16. Цимын-хэ


Вообще, топография наука сложная, серьезная, поскольку ответственность на топографа ложилась неимоверная. Ошибки исследователя могут очень дорого обойтись государству.
А если принять «правильную» версию (запущенную как слух Арсеньевым) происхождения устаревших Приморских названий то получается следующее.

Представьте Арсеньева на приеме у Николая-2:

«О! Привет чувак», - говорит царь – «Давно в столице?»

«Да, я батюшка, чай, вчера как вернулся с экспедиции и сразу же к Вам. Даже, вот, побриться не успел» - отвечает смущаясь Арсеньев.

«Ну, расскажи дорогой, на что ты государственные денюшки потратил, с трудом собранные с налогоплательщиков?»

«На топонику, батюшка, на топонику… Иду я как то по не проходимой тайге. Дабы не заблудиться, иду по неведомой речушки. Вдруг, глядь, стоит избушка – фанза по китайски. А рядом с ней сидит в клубах опиума китаец. Я у него спрашиваю – «Как речка называется, басурман?». А он мне в ответ – «Хэ… Це… Мын… Хэ-э-э-э…» И уходит в глубокий наркотический Ом. Так я больше ничего не добился от него. Но я-т человек ученый. Перед тем как к Вам, батюшка, пойти посмотрел русско-китайский справочник и восстановил правильное название – Ци-мын-хэ, речка называлась. Что в переводе на нашенский – «Стремительная первая речка»…»


Вы можете поверить в такой бред?
Я нет.
Но ведь так следует (я просто немного с утрировал) из художественных произведений Арсеньева. Речь (для тех кто не уловил), идет о старом названии реки Шкотовка.

Мне лично известно, что слово «мын» имеет у китайцев значение «тысяча». Например, пещера «Мын оу» переводиться как «пещера тысячи (мын) Будд».

Другое значение – «глупый», «невежественный». Теперь вы понимаете, что хотел сказать (вымышленный) китаец Арсеньеву?

«Хэ… Це… Мын… Хэ-э-э-э…» переводиться как – «Какая, нафик, река? Це, глупый русин… Мне и так хорошо… хэ-э-э-э…»

И вообще, если река «первая», то где вторая? А слово «ци» в значении «стремительная», не с фен-шуй, часом, взято?

На самом деле название реки «Цимын-хэ» имеет исключительно русские корни. В русском языке есть слово «Цемах» в значении «отрог горного хребта». Именно с отрогов горного хребта и берет свое начало Шкотовка.

Все остальное от лукавого…


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14-02, 10:40 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.17. Пидан-2


Но, вернемся к Пидану. Есть еще одна версия того как появилось это название…

О важности работы топографа говорит случай с Давлет Гиреем.

В 1570 году он сжег Москву с которой благоразумно дал деру Иван Грозный. Скрывавшемуся в Серпухове Ивану татарский Хан слал письма: "Я разграбил твою землю и сжег столицу за Казань и Астрахань! Ты не пришел защищать ее, а еще хвалишься, что ты московский государь! Была бы в тебе храбрость и стыд, ты бы не прятался. Я не хочу твоих богатств, я хочу вернуть Казань и Астрахань. Я знаю дороги твоего государства…"

В чем суть угрозы "я знаю дороги твоего государства"? Поясню.

Топография в переводе с греческого "описание местности" (τόπος — место и γράφω — пишу) — это, хоть убейся но, научная дисциплина, в задачу которой входит создание карт на основе изучения географических и геометрических элементов местности.

То есть, Хан не просто знал тропинку из пункта Москва в пункт Серпухов, а знал расположение всех хозяйственных, военных, административных построек. Он, обладая знанием "дорог государства" понимал в какой ситуации находится противник, какими ресурсами обладает и прекрасно понимал куда мог, с перепугу, "ломануться" Иван Грозный и где его можно ожидать. ЭТО ЗНАНИЕ ОПАСНЕЙ ТАНКА, окажись он в средневековье.

Человек, занимающейся топографией местности, должен быть очень образованным, самоорганизованным и очень, очень скрупулезным в работе с даже, на наш взгляд, мелочами. Я бы сказал, что такой человек должен быть очень... педантичным.

Именно таким и был исследователь Приморья генерал Пржевальский.

Действительно, мало кто знает - он единственный исследователь у которого за все времена экспедиций не погиб ни один человек! Это очень, очень круто! Даже по нашим, нашпигованным спутниковыми телефонами, ДЖеПеесами и т.д., временам.

Именно у Пржевальского и было "погоняло" - "Педант". Так, в 1893 году в газете "Уссурийский край" выходит статья "Педант покоряет тайгу". В ней как раз и рассказывается о наречении горы кличкой "Педант". Там же и указаны точные координаты горы и её высота.


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15-02, 09:38 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.18. "Богопротивная картошка"


В 1856 году, задолго до русского флота, в бухту Золотой Рог вошло английское судно «Винчестер». Поэтому первое название которое получила бухта — Порт Мей (в честь капитана «Винчестера»). Вот, что рассказывает один из членов экипажа, Дж. Тронсон:

«Мы вошли в порт Мей, просторную, хорошо защищённую гавань... Лианы винограда в одном месте создавали настоящий сад, а в другом — берег гавани был занят огородом. В поле возле берега росли злаки, такие как ячмень, гречиха и просо; несколько лошадей паслись около обработанной земли. Нам не составило труда раздобыть картофель, который был очень хорошего качества — некрупный, круглый и сухой»

Как мы помним, картофель стал основной культурой русских со времен Екатерины-2 (указ от 1765 года). Но еще с 1840 по 1844 года по нашей стране бушевали картофельные бунты. Такие же бессмысленные и беспощадные, как все бунты на свете.

Но, что еще более любопытно, в 1666 году патриарх Русской Православной Церкви Никон, известный нам как человек из-за которого от Церкви ушли в раскол Старообрядцы, ругал крестьян за употребления «картовь богопротивную»! Вот так, почти за 100 лет до официального знакомства России с картофелем, её не только вовсю выращивали, но и боролись с ней.


Особо подчеркну, ни китайцы, ни маньчжуры картофель не признавали и, соответственно, не выращивали. Вместо картофеля они предпочитали «корень долголетия» - батат.


Его хоть и называют иногда сладким картофелем, но относится он к совсем другому семейству — вьюнковых. В отличие от картофеля, у которого съедобны клубни, батат представляет собой корнеплод.

Становится очевидным, в Приморье до официального прихода русских во всю выращивают картошку и делать это могли только Старообрядцы!


Продолжение следует...

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16-02, 10:23 
Не в сети
Ветеран
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16-01, 11:35
Сообщения: 181
8.19. Никанская Атлантида


Но еще более загадочно выглядит «язык» Хабарова...

Действие происходит в период между 1649 и 1653 годами.
Хабаров изловил, скажем не определенно, «вооруженного» человека и подверг его «крепкому» расспросу. В результате этого, язык вывалил буквально следующее:

«А я, мужик, родом из Никанской земли. Наша земля Никанская от Богдойской земли стоит на востоке. Река есть в нашей земле Бучун порубежная. А впадает та река своим устьем в море. А людей по той земле много. А зовемся никаны. Лица у людей черны, бородаты...»

Карту расположения «землицы» той прилагаю.
Изображение


Только вы не подумайте, что люди с черными лицами и бородами — негры. Нет, так в России называли половцев! Кыпчатских татар.

А хотите из первых рук узнать о золотишке в приморской земле и про источник легенды о Золотой Бабе?

«...Другая река есть неподалёку. Имя ей Шунгуй...»
Ну чисто китайское название....

«...Да город на той реке стоит. И в том де городе живёт царь никанский Зюлзей. Да других по той реке городов много стоит и все каменные. Никанской царь ясаку никому не даёт...»

Особо обидно нашим казакам последняя фраза оказалась. Оказывается Зюлзей не платит в Московскую казну! Ай, шайтан!
При этом:

«... В земле Никанской, в нашей родится золото и серебро, и жемчуг в раковинах находят в реке, и каменье дорогое. Да в нашей Никанской земле родятся шёлки розные. А делают из шелков из тех камки и атласы и бархат. А бумагу хлопчатую сеют...»

А какой шок испытали казаки Хабарова узнав как в Приморье золото добывают!!! Я сам, сколько раз читаю, да все на кирочку посматриваю. А самому не податься ли на поиски?

«... Родится то золото и серебро на реке, вытекающей из болота, и впадающей устьем в море. Та река невелика. На той реке есть камень, а в том де каменю та золотая гора. А ломают ту руду золоту ломами железными» !!!!

Так кто населял Никанскую Атлантиду?

Мне видится, что первоначально, южное и центральное Приморье заселили... русские. Именно заселили, а не жили изначально. До прихода русских эти места были практически пусты.
Об этом говорит слово Шунгуй. Это саамское слово попало в нашу речь при заселении в начале 9-го века Заонежского полуострова (Карелия).

Значение гидронима Шунгуй - «заливные покосы на болоте, уголок болота». Правильность такой интропритации подтверждают слова «... Родится то золото и серебро на реке, вытекающей из болота...»

Так же, правоту моих слов подтверждает и второй гидроним — Бучун. Его значение - «пучина, водоворот, омут; падь на болоте, куда стекает вода; глубокая ямина, заливаемая половодьем, бочаг, бакалдина; падь под мельничным колесом, бук, букалище, где вода вымывает омут: жилье водяного» (словарь Даля).

Затем, за русскими последовали татары (половцы). Затем, опять, прошли русские Старообрядцы.

Не было «тута» никаких жителей Поднебесной, Восходящего (и Заходящего) солнца. Обходилась наша земля и без жителей Утренней свежести.
Сюда, в Никанскую землю, по современному Приморский край, пришли только РУССКИЕ!
Всерьез и на долго...

КОНЕЦ

С уважением,
cool

_________________
Сколько тайн! Сколько загадок! И ни каких ответов...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 18 ] 

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB